Naturalismo e transferências culturais: o caso França-Bélgica

Autores

DOI:

https://doi.org/10.35921/jangada.v1i17.360

Palavras-chave:

Camille Lemonnier, Joris-Karl Huysmans, transferências culturais, naturalismo, campo literário

Resumo

Os escritores Camille Lemonnier e Joris-Karl Huysmans mantiveram trocas intelectuais e artísticas intensas ao discutirem questões relativas ao naturalismo, ao mesmo tempo que estabeleciam relações úteis e intermediavam contatos com editores e outros escritores entre a Bélgica e a França. Sendo Lemonnier belga e Huysmans francês, a circulação de ambos entre os dois campos literários é um exemplo do trânsito de agentes que favorece processos de transferência cultural entre campos literários distintos. As publicações desses escritores na França e na Bélgica nos anos 1870 nos conduzem a indagar sobre o modo como o naturalismo circulou e foi apropriado nos dois países. Pretendemos discutir tais questões a partir da noção de transferência cultural, oriunda de trabalhos de Michel Espagne e outros autores. Consideramos ainda o conceito de tribo, de Dominique Maingueneau, assim como as reflexões de Pierre Bourdieu e Pascale Casanova sobre o campo literário e a República Mundial das Letras.

Referências

BAGULEY, David. Le naturalisme et ses genres. Paris: Nathan, 1995.

BIRON, Michel. L’autonomie nouvelle de la littérature. In: BERTRAND, Jean-Pierre; BIRON, Michel ; DENIS, Benoît ; GRUTMAN, Rainier (dir.). Histoire de la littérature belge francophone 1830-2000. Paris: Fayard, 2006, p. 139-149.

BOURDIEU, Pierre. As regras da arte: gênese e estrutura do campo literário. Trad.: Maria Lúcia Machado. São Paulo: Companhia das Letras, 1996.

BROGNIEZ, Laurence. Une “race” de peintres. In : BERTRAND, Jean-Pierre ; BIRON, Michel ; DENIS, Benoît ; GRUTMAN, Rainier (dir.). Histoire de la littérature belge francophone 1830-2000. Paris: Fayard, 2006, p. 117-126.

CASANOVA, Pascale. La République mondiale des lettres. Paris: Seuil, 1999.

CATHARINA, Pedro Paulo Garcia Ferreira. Huysmans critique de Zola. In : Excavatio. Edmonton: vol. XIV, n° 1-2, p. 244-254, 2001.

________. Quadros literários “fin-de-siècle”: Um estudo de Às avessas, de Joris-Karl Huysmans. Rio de Janeiro: Sete Letras, 2005.

________. Livros, quadros e crítica na construção de um campo artístico autônomo. In: GOUVÊA, Lucia Helena Martins; GOMES, Regina Souza (Org.). In: Anais do II Fórum Internacional de Análise do Discurso: Discurso, texto e enunciação. Rio de Janeiro: Faculdade de Letras – UFRJ, 2010, p. 42-51.

________. Cenas da literatura moderna. Rio de Janeiro: 7Letras, 2007.

COLIN, René-Pierre. Henry Kistemaeckers, une histoire belge du naturalisme français. In: BECKER, Colette ; DUFIEF, Anne-Simone (dir.). Relectures des « petits » naturalistes. Nanterre: PUBLIDIX - Université de Paris X – Nanterre, 2000, p. 35-44.

COOPER-RICHET, Diana. Transferts culturels et passeurs de culture dans le monde du livre (France-Brésil, XIXe siècle). In : Patrimônio e Memória, v. 9, n. 1, p. 128-143, janeiro-junho 2013. Disponível em: http://pem.assis.unesp.br/index.php/pem/article/download/322/599 Acesso em: 09/05/2021.

DISEGNI, Silvia. Poème en prose et formes brèves au milieu du XIXe siècle. In : Études françaises, v. 44, p. 69-85, 2008.

DURAND, Pascal. La Librairie internationale A. Lacroix, Verboeckhoven et cie publie Les Misérables, de Victor Hugo. In: BERTRAND, Jean-Pierre ; BIRON, Michel ; DENIS, Benoît ; GRUTMAN, Rainier (Org.). Histoire de la littérature belge francophone 1830-2000. Paris : Fayard, 2006, p. 95-105.

ESPAGNE, Michel. Introduction. Revue germanique internationale, n. 21, p. 5-8, 2004. Disponível em: https://journals.openedition.org/rgi/988. Acesso em: 08/06/20.

________. Transferências culturais e história do livro. Trad.: Valéria Guimarães. In: Livro: Revista do Núcleo de Estudos do Livro e da Edição. São Paulo: USP, n. 2, p. 21-34, agosto de 2012.

________. La notion de transfert culturel. Revue Sciences/Lettres, n.1, 2013. Disponível em: https://rsl.revues.org/219. Acesso em: 09/05/2021.

GLINOER, Anthony. Os grupos literários entre o social e o imaginário. In: Revista interFACES, v. 30, nº 2, p. 12-22, 2020. Disponível em: https://revistas.ufrj.br/index.php/interfaces/article/view/37904. Acesso em: 18/05/2021.

GORCEIX, Paul (dir.). La Belgique fin de siècle. Bruxelles : Complexe, 1997.

HUYSMANS, Joris-Karl. Le Drageoir aux épices. Paris: E. Dentu, 1874.

________. Lettres inédites à Camille Lemonnier. Genève: Librairie Droz; Paris: Librairie Minard, 1957.

________. Romans et nouvelles. Paris: Gallimard, 2019. (Bibliothèque de la Pléiade).

JURT, Joseph. Traduction et transfert culturel. In: LOMBEZ, Christine; KULESA, Rotraud von; De la traduction et des transferts culturels (dir.). Paris: L’Harmattan, 2007, p. 93-111.

LEMONNIER, Camille. Nos Flamands. Bruxelles: Rozem, 1869.

________. Croquis d’automne. Bruxelles: C. Muquardt, 1870.

________. Contes flamands et wallons. Paris : Librairie de la société des gens de lettres, 1873.

________. Un Coin de village. Paris: Alphonse Lemerre, 1879.

________. Les Charniers. Paris: Alphonse Lemerre, 1881.

________. Un Mâle. Bruxelles-Paris: Henry Kirstemaeckers; Marpon & Flamarion, 1882a.

________. Le Mort. Bruxelles: Henry Kirstemaeckers, 1882b.

LEMONNIER, Camille; BAHIER, Anatole; DU BOIS, Jean. Un Mâle; pièce en quatre actes. Paris: Tresse & Stock, 1891.

LEMONNIER, Camille; MARTINETTI, Paul. Le Mort; mimodrame en trois actes. Bruxelles: Typographie-Lithographie Populaire, 1894.

LEMONNIER, Camille. L’Homme en amour. Paris: Paul Ollendorf Éditeur, 1897.

________. Adam et Ève. Paris: Paul Ollendorf Éditeur, 1899.

LEMONNIER, Camille ; MARTINETTI, Paul; DU BOIS, Léon. Le Mort; mimodrame en trois actes. Bruxelles: Breiktor & Haetel, 1900. (Partitura musical).

LEMONNIER, Camille. Edénie; tragédie lyrique en quatre actes. Bruxelles: Oscar Lamberty, 1910.

________. La Vie belge. In: GORCEIX, Paul (dir.). La Belgique fin de siècle. Bruxelles: Complexe, 1997, p. 63-214.

LOUVEL, Liliane. Modalités du pictural. In: LOUVEL, Liliane. Texte/Images: images à lire, textes à voir. Rennes: Presses Universitaires de Rennes, 2002, p. 16-44.

MAINGUENEAU, Dominique. Le contexte de l'œuvre littéraire : énonciation, écrivain, société. Paris, Dunod, 1993.

MELLO, Celina Maria Moreira. O prosaico, o literário e o político em L’Artiste (1831-1839): renovação das cenas genéricas do romantismo francês. In: MELLO, Celina Maria Moreira;

MOLLIER, Jean-Yves. O dinheiro e as letras: história do capitalismo editorial. Tradução: Katia Aily Franco de Camargo. São Paulo: Editora da Universidade de São Paulo, 2004.

________. O dinheiro e as letras, um comércio delicado. In: Leitura, Ano 5, n. 5, 2011. Disponível em: http://www.casaruibarbosa.gov.br/escritos/numero05/artigo02.php Acesso em: 13/05/2021.

PAGÈS, Alain. La bataille littéraire. Essai sur la réception du naturalisme à l’époque de Germinal. Paris: Librairie Séguier, 1989.

PEDROSA, Rubens Vinícius Marinho; CATHARINA, Pedro Paulo Garcia Ferreira. Quadros de quermesse em Un mâle, de Camille Lemonnier: um topos naturalista. In: Scripta Uniandrade, v. 17, n. 1, p. 208-233, 2019. Disponível em: https://revista.uniandrade.br/index.php/ScriptaUniandrade/article/view/1238 Acesso em: 02/06/2020.

SILEM, Ahmed. Passeur culturel et économie de marché. In: COOPER-RICHET, Diana ; MOLLIER, Jean-Yves ; SILEM, Ahmed. Passeurs culturels dans le monde des médias et de l’édition en Europe (XIXe-XXe siècles). Lyon: Presses de l’ENSSIB, 2005, p. 301-317.

VANWELKENHUYZEN, Gustave. J.-K. Huysmans et la Belgique. Bruxelles: Samsa Édition, 2015.

WILFERT- PORTAL, Blaise. L’histoire culturelle de l’Europe d’un point de vue transnational. In : Revue Sciences/Lettres n. 1, 2013. Disponível em: http://journals.openedition.org/rsl/279 Acesso em: 09/05/2021.

Jornais e revistas literárias consultados:

L’ACTUALITÉ, Bruxelles: v. 1, 1876-1877, n. 1 à 52. Disponível em: http://digistore.bib.ulb.ac.be/2013/ELB-ULB-a098-1876-1877-000.pdf. Acesso em: 12/08/2020.

L’ARTISTE, Bruxelles: v. 2, 1877, n. 1 à 52. Disponível em: http://digitheque.ulb.ac.be/fr/digitheque-revues-litteraires-belges/periodiques-numerises/index.html#c13445. Acesso em: 10/07/2020.

L’ARTISTE, Bruxelles: v. 3, 1877- 1878, n. 1 à 43. Disponível em: http://digitheque.ulb.ac.be/fr/digitheque-revues-litteraires-belges/periodiques-numerises/index.html#c13445. Acesso em: 10/07/2020.

LE FIGARO - Supplément littéraire du dimanche, 2 avril 1876. Disponível em: ark:/12148/bpt6k281848g Acesso em: 01/05/2021.

LE FIGARO - Supplément littéraire du dimanche, 2e année, n. 46, 05 novembre 1876. Disponível em: ark:/12148/bpt6k281848g Acesso em: 01/05/2021.

LE FIGARO - Supplément littéraire du dimanche, 4e année, n. 36, 08 septembre 1878. Disponível em: ark:/12148/bpt6k2738024 Acesso em: 01/05/2021.

LE FIGARO - Supplément littéraire du dimanche, 4e année, n. 38, 22 septembre 1878. Disponível em: ark:/12148/bpt6k2738024 Acesso em: 01/05/2021.

Downloads

Publicado

2021-08-09

Como Citar

Marinho Pedrosa, R. V., & Garcia Ferreira Catharina, P. P. (2021). Naturalismo e transferências culturais: o caso França-Bélgica. Jangada: Crítica | Literatura | Artes, 1(17), 291-317. https://doi.org/10.35921/jangada.v1i17.360